1

作为第二人的“”(阿娜塔)除了“你”的以外,还可以表示妻子称呼丈夫的用语。日本人夫妻间的称呼远不止“”“旦那”这几句,他们之间的称呼会随着时间和场合的变化而改变。今天,我们就一起聊一聊日本夫妻间是如何称呼对方的?

日本人在外人面前介绍对方和私底下是完全不同的叫法。首先,对外的称呼(也就是对别人说起自己的丈夫或妻子)

然而,在家里,夫妻间的称呼又有不同,童鞋们请看(日本某网站做的一个关于夫妻间的称呼的调查研究)

Q:主人、何呼?

Q:如何称呼老公?

1,全体

2,没有小孩时

3,有小孩时

1,全体

2,没有小孩时

3,有小孩时

从以上的调查结果可以看出:

1,没孩子之前相互间的称呼比较偏向于互称姓名。(由于受访者年轻人偏多)

2,生孩子后很多夫妇间的称呼会变为“(爸爸)”“(妈妈)”(父母站在孩子的角度上)

看到这里,有童鞋就会感叹了:日本人真能折腾,信息量好大,我要保存再看一遍(嘻嘻)。其实,个人觉得称呼它只是一个称呼而已,只要选择双方喜欢的就好,你们说呢?

近期热门文章推荐(直接点击即可)

-

下面是更多关于日本夫妻的问答

最佳贡献者
2
应该也是称为老公老婆吧,或者是别的
3
丈夫叫妻子,通常都叫名字的,妻子是(吃嘛),一般丈夫都叫妻子名字的,我觉得是这样。或者是孩子他 妈,但是发音我就忘了
4
あなた 如果有了孩子,则称呼对方为“おかあさん”、“おとうさん”。
5
亲爱的(多指女方叫男方):あなたご(a na ta)

还有直接叫英语的
6
那”种妻子称呼自己丈夫的方式。不过“旦那”这个词一指家主、老爷,所以一般是人家的妻子这么称呼自己的丈夫,除了婚姻关系外还略带一点主从关系。不过现在一般家庭也有用的

“旦那”也可以用于称呼对方女性的丈夫。

在夫妻二人之间相互称呼时,妻子一般会称呼丈夫为“あなた”,意思是老公、夫君,在一些场合下是一种比较浓情蜜意说法。如果有孩子,妻子有时会称呼丈夫为“お父さん”,意思是孩子他爸。非常恩爱的夫妻之间也会用“ハニー(honey)”、“ダーリン(darling)”互相称呼。

在妻子对外介绍或提及自己丈夫时,会有下面几种说法:

主人,字面就能理解,一家之主。

亭主,原指宿屋和茶店的主人,后引申为一家之主。(二楼纯属胡说八道)

内の人,也是指丈夫,意思就是“我家那位”。这个跟中文的“内人”不一样。

夫,丈夫、老公。 本回答被网友采纳

7
在家里的话老婆叫老公あなた,老公一般叫老婆名字

在外面老婆叫老公主人,老公叫老婆kamiさん

夫(おっと) 妻(つま)

主人(しゅじん) 家内(かない)这些在日常中从来没见过日本人使用,都是书面用语
8
是互相称姓的,不同的是在姓的后面加一个"君"字.

你的回答

单击“发布您的答案”,即表示您同意我们的服务条款