1
歌名:La Luna

歌手: Sarah Brightman

专《La Luna》

简介:“La Luna”是意大利语,意思是。在本专辑一曲《La Lune》也是法语月亮的意思,第九曲《Hijo de la luna》是西班牙语,意为月亮的孩子,最后一曲,也是与专辑同名的曲目是以歌剧《水仙子》中的咏叹调重新填词而成。

中文歌词:

你去斯卡博罗集市吗?

那些芳香迷人的花儿啊

记得代我问候那里的朋友

她曾经是我最爱的人

告诉她为我做一件细布衬衫

那些芳香迷人的花儿啊

不用针穿也不用线缝

她将成为我的爱人

告诉她为我在海滩找一块地方

那些芳香迷人的花儿啊

在无边的海水和长长的海岸之间

她将成为我的爱人

告诉她用皮鞋镰刀收割

那些芳香迷人的花儿啊

捆成一束石南花

她将成为我的爱人

你去斯卡博罗集市吗?

那些芳香迷人的花儿啊

记得代我问候那里的朋友

她曾经是我最爱的人-

下面是更多关于laluna的问答

最佳贡献者
2
Are you going to Scarborough Fair?

你去斯罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary and thyme

那些芳香迷人的啊

Remember me to one who lives there

记得代我那里的朋友

She once was a true love of mine

她曾经是我最爱的人

Tell her to make me a cambric shirt

告诉她为我件细布衬衫

(Oh the sides of a hill in the deep forest green)

Parsley, sage, rosemary and thyme

那些芳香迷人的花儿啊

(Tracing of sparrow on the snow crested brown)

Without no seams nor needless work

不用针穿也不用线缝

(Blankets and bedclothes the child of the mountain)

Then she’ll be a true love of mine

她将成为我的爱人

(Sleeps unaware of the clarion call)

Tell her to find me on acre of land

告诉她为我在海滩找一块地方

(On the side of a hill a sprinkling of leaves)

Parsley, sage, rosemary and thyme

那些芳香迷人的花儿啊

(Washes the grave with silvery tears)

Between the salt water and the sea strand

在无边的海水和长长的海岸之间

(A soldier cleans and polishes a gun)

[Then she’ll be a true love of mine

她将成为我的爱人

Tell her to reap it with a sickle of leather

告诉她用皮鞋镰刀收割

(War bellows blazing in scarlet battalion)

Parsley, sage, rosemary and thyme

那些芳香迷人的花儿啊

Generals order their soldiers to kill

And gather it all in a bunch of heather

捆成一束石南花

(And to fight for a cause they’ve long ago forgotten)

Then she’ll be a true love of mine

她将成为我的爱人

Are you going to Scarborough Fair?

你去斯卡博罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary and thyme

那些芳香迷人的花儿啊

Remember me to one who lives there

记得代我问候那里的朋友

She once was a true love of mine

她曾经是我最爱的人 本回答被网友采纳

3
歌曲名称:Be what U wanna Be

名称:成为那个你想成为的人

所属专Darin

歌曲时长:3分31秒

时间:2005-9-28

歌曲原唱:Darin Zanyar

doctor, actor, lawyer or a singer 医生,演员,律师或歌唱家

why not president, be a dreamer 为什么不是总统?做一个有梦想的人

you can be just the one you wanna be 你可以成为任何一个你想成为的人

policeman, fire fighter or a post man 警察,消防员或者邮递员

why not something like your old man 为什么不是像你老爸一样呢?

you can be just the one you wanna be 你可以成为任何一个你想成为的人

doctor, actor, lawyer or a singer 医生,演员,律师或者歌唱家

why not president, be a dreamer 为什么不是总统?做一个有梦想的人

you can be just the one you wanna be 你可以成为任何一个你想成为的人

I know that we all got one thing 我知道我们都得到一样东西

that we all share together 那就是我们都在分享的

we got that one nice dream 我们都拥有一个美好的梦想

we live for 我们为之生存

you never know what life could bring 你不会知道生活会给你带来什么

cause nothing last for ever 因为没有什么能永恒

just hold on to the team 只是坚持住

you play for 为了你所努力的团队

I know you could reach the top 我知道你会达到顶峰

make sure that you won't stop 你一定不要停下来

be the one that you wanna be 做那个你一直都想成为的人

now sing this with me 现在和我一起歌唱

doctor, actor, lawyer or a singer 医生,演员,律师或歌唱家

why not president, be a dreamer 为什么不是总统?做一个有梦想的人

you can be just the one you wanna be 你可以成为任何一个你想成为的人

policeman, fire fighter or a post man 警察,消防员或者邮递员

why not something like your old man 为什么不是像你老爸一样呢?

you can be just the one you wanna be 你可以成为任何一个你想成为的人

we may have different ways to think 我们也许会从不同角度考虑问题

but it doesn't really matter 但这没关系

we all caught up in the steam of this life 我们都赶上了这次人生之旅

focus on every little thing 执著于每一件琐事

that's what does really matter 这才是问题所在

luxury cars and bling 金钱(奢华的车)和物质

thats not real life 那都不是真正的生活

i know you could reach the top 我知道你会达到顶峰

make sure that you won't stop 确定你不会停下来

be the one that you wanna be 做那个你一直都想成为的人

now sing this with me 现在和我一起歌唱

doctor, actor, lawyer or a singer 医生,演员,律师或歌唱家

why not president, be a dreamer 为什么不是总统?做一个有梦想的人

you can be just the one you wanna be 你可以成为任何一个你想成为的人

policeman, fire fighter or a post man 警察,消防员或者邮递员

why not something like your old man 为什么不是像你老爸一样呢?

you can be just the one you wanna be 你可以成为任何一个你想成为的人

last year I used to dream about this day 去年我还在梦想着有这么一天

now I'm here I'm singing for you 现在这一切都实现,我将为你而唱

I hope I could inspire you 我希望我能鼓舞你的斗气

coz I've got all the love, coz I've got all love for you 因为我得到了所有的爱,我得到了你赐予我 的所有的爱

doctor, actor, lawyer or a singer 医生,演员,律师或歌唱家

why not president, be a dreamer 为什么不是总统?做一个有梦想的人

you can be just the one you wanna be 你可以成为任何一个你想成为的人

policeman, fire fighter or a post man 警察,消防员或者邮递员

why not something like your old man 为什么不是像你老爸一样呢?

you can be just the one you wanna be 你可以成为任何一个你想成为的人

doctor, actor, lawyer or a singer 医生,演员,律师或歌唱家

why not president, be a dreamer 为什么不是总统?做一个有梦想的人

you can be just the one you wanna be 你可以成为任何一个你想成为的人

policeman, fire fighter or a post man 警察,消防员或者邮递员

why not something like your old man为什么不是像你老爸一样呢?

you can be just the one you wanna be 你可以成为任何一个你想成为的人

doctor, actor, lawyer or a singer 医生,演员,律师或歌唱家

why not president, be a dreamer 为什么不是总统?做一个有梦想的人

you can be just the one you wanna be 你可以成为任何一个你想成为的人

policeman, fire fighter or a post man 警察,消防员或者邮递员

why not something like your old man 为什么不是像你老爸一样呢?

you can be just the one you wanna be 你可以成为任何一个你想成为的人

4
《scarborough

fair》

(斯罗集市)

演唱:sarah

brightman

所属专辑la

luna》

发行:2000年

歌词:

are

you

going

to

scarborough

fair

你要去斯卡波罗集

parsley,

sage,

rosemary

and

thyme

芜荽

鼠尾草

迷迭香和百里香

remember

me

to

one

who

lives

there

给我捎个口信给一位居住在那里的人

she

once

was

a

true

love

of

mine

她曾经是我的真爱的恋人

tell

her

to

make

me

a

cambric

shirt

告诉他为我做一件细麻纱布衬衫

parsley,

sage,

rosemary

and

thyme

芜荽

鼠尾草

迷迭香和百里香

without

no

seams

nor

needless

work

要做的天衣无缝

then

she'll

be

a

true

love

of

mine

那么她就是我真爱的人

tell

her

to

find

me

on

acre

of

land

请他为我找一亩地

parsley,

sage,

rosemary

and

thyme

芜荽

鼠尾草

迷迭香和百里香

between

the

salt

water

and

the

sea

strand

在咸水和海岸之间

then

she'll

be

a

true

love

of

mine

那么他就是我真爱的人

tell

her

to

reap

it

with

a

sickle

of

leather

请她用皮做的镰刀收割庄稼

parsley,

sage,

rosemary

and

thyme

芜荽

鼠尾草

迷迭香和百里香

and

gather

it

all

in

a

bunch

of

heather

然后把它们收集在一束石楠丛中

then

she'll

be

a

true

love

of

mine

那么她就是我真爱的人

are

you

going

to

scarborough

fair

你要去斯卡波罗集市吗

parsley,

sage,

rosemary

and

thyme

芜荽

鼠尾草

迷迭香和百里香

remember

me

to

one

who

lives

there

给我捎个口信给一位居住在那里的人

she

once

was

a

true

love

of

mine

她曾经是我的真爱的恋人

5
《Scarborough Fair词 《Scarborough Fair》也叫《斯卡布罗集市》是20世纪60美国最受大学生的歌曲、1968年奥斯卡获《毕业生》(达斯汀·霍夫曼主演,其成名作)中的主题曲,由Paul Simon(保罗·西蒙)和Art Garfunkel(加芬克尔)作词作曲并演唱。莎拉·布莱曼有翻唱的版本,收于2000年的专辑《La Luna》。 英文歌词 (此处为莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)所演唱的版本)

Are you going to Scarborough Fair?

Parsley, sage, rosemary and thyme

Remember me to one who lives there

He once was a true love of mine

Tell him to make me a cambric shirt

Parsley, sage, rosemary and thyme

Without no seams nor needle work

Then he'll be a true love of mine

Tell him to find me an acre of land

Parsley, sage, rosemary and thyme

Between the salt water and the sea strand

Then he'll be a true love of mine... ......

Tell him to reap it with a sickle of leather

Parsley, sage, rosemary and thyme

And gather it all in a bunch of heather

Then he'll be a true love of mine

Are you going to Scarborough Fair?

Parsley, sage, rosemary and thyme,

and Remember me to one who lives there

He once was a true love of mine...

中文歌词 (此处为莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)所演唱的版本)

你要去斯卡布罗集市吗?

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

请代我向住在那里的一个人问好

他曾经是我的真爱

告诉他让我做件麻布衣衫

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

不要用针线,也找不到接缝

然后,他会成为我的真爱

告诉他为我找一亩地

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

就在咸水和大海之间

然后,他会成为我的真爱... ......

告诉他用皮制的镰刀收割

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

并收集在一起用石楠草扎成一束

然后,他会成为我的真爱

你要去斯卡布罗集市吗?

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

请代我向住在那里的一个人问好

他曾经是我的真爱.

6
谁唱的?或许我可以帮你 追问
泫雅贤胜
追答
日韩请自救……
追问
7

斯卡布罗集

Are you going to Scarborough Fair:您正要去斯卡布罗集市吗?

Parsley,sage,rosemary and thyme.欧,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there.向那一位姑娘问好

She once was a true love of mine.她曾经是我的爱人

Tell her to make me a cambric shirt:叫她替我做件麻布衣衫

(On the side of a hill in the deep forest green.)(绿林深处山冈旁)

Parsley, sage, rosemary and thyme;欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Tracing of sparrow on the snow-crested brown.)(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)

Without no seams nor needle work,上面不用缝口,也不用针线

(Blankets and bedclothes the child of the mountain.)(大山是山之子的地毯和床单)

Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人

(Sleeps unaware of the clarion call.)(熟睡中不觉号角声声呼唤)

Tell her to find me an acre of land:叫她替我找一块地

(On the side of a hill a sprinkling of leaves.)(从小山旁几片小草叶上)

Parsley, sage, rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Washes the grave with silvery tears.)(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)

Between the salt water and the sea strands,就在咸水和大海之间

(A soldier cleans and polishes a gun.)(士兵擦拭着他的枪)

Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人

Tell her to reap it with a sickle of leather:叫她用一把皮镰收割

(War bellows blazing in scarlet battalions.)(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)

Parsley, sage, rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Generals order their soldiers to kill.)(将军们命令麾下的士兵冲杀)

And gather it all in a bunch of heather,将收割的石楠扎成一束

(And to fight for a cause they've long ago forgotten.)(为一个早已遗忘的理由而战)

Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人

Are you going to Scarborough Fair:您正要去斯卡布罗集市吗?

Parsley,sage,rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there.代我向那儿的一位姑娘问好

She once was a true love of mine.她曾经是我的爱人。

拓展资料

《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。后来英国民歌手马汀·卡西(Martin Carthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造,把它变成了一首爱情歌曲。

西蒙在英国师从卡西那里学会了这首歌。他又再创造性地把自己写的一首反战歌曲《山坡上》(The Side Of A Hill)作为副歌和这首歌混在一起。

本回答被网友采纳

你的回答

单击“发布您的答案”,即表示您同意我们的服务条款