教育培训 > 为什么感觉德系车大部分中文品牌名即使在汉语里也是好词,而其他

为什么感觉德系车大部分中文品牌名即使在汉语里也是好词,而其他

2020-08-10 08:34阅读(72)

为什么感觉德系车大部分中文品牌名即使在汉语里也是好词,而其他欧美车品牌都是简单音译?比如奔驰宝马奥迪,保时捷。大众。除了斯柯达好像名字都不错。美国的就

1

应该和起名时请的广告公司有关。

其实,许多汽车品牌都改过名字,只是有些改好了,有些越改越差。

改好的,例如:

巴依尔,改名,宝马

美洲豹,改名,捷豹

阿库拉,改名,讴歌

改差的,例如:

凌志,改名,雷克萨斯

无限,改名,英菲尼迪

霸道,改名,普拉多

陆地巡洋舰,改名,兰泽酷路德

佳美,改名,凯美瑞。

富士,改名,斯巴鲁。

千里马,改名,锐欧

(好像都是大都是日本品牌。)

谈不上好坏的,例如:

富豪,改名,沃尔沃。

2

日产的名字最好听,不接受反驳。

天籁,蓝鸟,轩逸,逍客,楼兰,骐达,奇骏

3

国产车大通名字本来简单好记,非要改成迈克萨斯,让人感觉不伦不类,,一副崇洋媚外相,再买车绝对不考虑。

4

这叫“音同意贴”,

不想雷克萨斯之类的 没有任何含义,只求音同,不求含义。

之前有些日系品牌不错,例如,雅阁,天籁

5

劳斯莱斯,如果你问一个没听过这牌子的人,他会告诉你这什么破名字。雷克萨斯就比丰田好听,英菲尼迪就比日产好听,迈巴赫就比奔驰好听,兰博基尼、玛莎拉蒂、法拉利、布加迪,字面含义一般,但听起来就是好听。