娱乐资讯 > 琅琊榜中,为什么那么多配音?哪个演员是自己的原音?

琅琊榜中,为什么那么多配音?哪个演员是自己的原音?

2020-10-27 13:21阅读(65)

琅琊榜中,为什么那么多配音?哪个演员是自己的原音?一直认为声音也是演员很重要的一项,很多时候演技好是因为配音加分很多,可看琅琊榜,为什么我觉得几乎大部

1

电视剧配音当然是为了更好的呈现观赏效果了。《琅琊榜》原声出镜的人可就太多了,胡歌、刘奕君、刘敏涛、王凯都是。

《琅琊榜》为什么需要配音?

其实电视剧采用配音的原因有很多,比如:

①外籍或港台演员,普通话不过关,必须靠配音。秋瓷炫是韩国人,在中国拍《回家的诱惑》时就启用了配音,同剧组的李彩桦是香港人,也用了配音。

② 场面宏大、现场嘈杂。像一些战争剧或者古装戏,涉及到爆破、骑马等戏份,现场收音不方便。只能后期配音,但是很多后期配音有时候也没有用演员自己的声音,为什么呢?就是下面的第三点原因。

③ 演员声线与角色不符或者台词不过关。拿《琅琊榜》来说,刘涛扮演的霓凰郡主就用了配音,那是因为刘涛本身声线有点戏,还有点南方口音。而霓凰郡主是女中豪杰,有点英武之气,显然刘涛不适合。

使用原声,考验演员的台词功底

《琅琊榜》是一部多年不遇的经典,剧中演员的演技都非常过硬,当然强中自有强中手。胡歌的演技算得上一流,话剧舞台扎实的磨炼,也锻造了他的台词功底。

整部剧里梅长苏的台词非常多,又因为他的双重身份,在对待不同的人时,台词的逻辑重音、语调都有所差别,非常考验演员的素质。

胡歌完成的相当完美,尤其是在和谢玉牢房对弈那场戏,堪称完美。当然刘奕君也是自己的原声,情感爆满、情绪调动灵活。

郑晓龙导演说他拍《甄嬛传》的时候不大关注演员的动作表情,他就听台词。他觉得演员把台词的逻辑重音说对了,戏就对了一半。

我非常赞同。我们中国话能把逻辑重音摆对的前提是理解语境。显然,好演员在这方面是有优势的。

2

琅琊榜中很多配音的原因可能有以下几点

第一、片场杂音过大

比如剧中以横店为代表的部分片场本身就是著名景点,据剧组爆料部分单元拍摄时甚至有游客在围观,而使用影视城作为片场时附近可能还会有其他剧组的片场,这种情况下还是用原声是不现实的。

第二、演员自身条件

以剧中蔺晨的扮演者靳东,誉王的扮演者黄维德和蒙挚的扮演者陈龙为例(这三个例子都很有标志性),这三位演员的出道时间和表现都没话说,但是本人声音与角色并不贴合,靳东声线很好,充满磁性的重低音,但是他所扮演的风流不羁的角色和原声反差过大。黄维德虽然在大陆发展多年,但说话难免会有些闽南口音。至于陈龙,如果有人看过官方花絮自然就会发现,他本人的原声相对比较软略带口音,和他饰演的那个耿直英勇的武将反差同样不小。另外,还有一部分演员因为年龄问题和同样的角色塑造及口音问题使用的是配音。

第三、原音效果和台词问题

之前看过的其他剧很多都发生过因为台词出现差错,或者现场收声效果不好而采用配音的。另外台词某些你懂得的原因也可能导致这种情况。

第四、角色塑造问题

这一点,除了上文中提到的靳东的例子之外,还有胡歌的角色,他的声线和演技并没有什么问题,但是他所饰演的角色需要表现出病弱感,而营造这种感觉后期配音的效果要好于现场录音。

剧中有部分角色使用的则是角色饰演者原声配音,比如胡歌,王凯,刘奕君,静妃和穆小王爷









3

《琅琊榜》里,我觉得靳东的声音和《伪装者》时不太一样,胡歌、王凯、王鸥、刘涛、刘敏涛等人不像是配音,因为看过他们别的作品,感觉没什么变化。

4

配音本是艺术!不要把配音当作弦外之音!影视作品配音原因诸多,并不仅仅是演员自身原因!在现场拍的戏,有时外界干扰非常大,根本无法同期声,只能后期配音;有的戏港台大陆演员联合演出,为统一语言,只能后期配音;有的在后期制作过程中台词有变动,只能重新配音;有的戏导演追求的声音是棚音不是现音的风格,只能后期配音。作为专业演员都希望用自己的声音和同期声音,但由于以上原因往往不能如愿!而为什么后期配音不是本人,大多数是在合同里写好同期声并参加后期配音和修音。但有时档期不对,又等不及原演员来配音就只能请配音演员了。所以配音不是原声的原因错综复杂,不能一概怪之演员本人!